Grrrr…

Koliko nas Grrrrmi?


site statistics

Kategorije

 

April 2008
P T S Č P S N
« Mar   Maj »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Arhiv

Misli in besede (in besede in misli)

23.04.2008

Zadnji dnevi so bili v znamenju sprehodov oz. odhodov/prihodov v službo in iz nje, ki bi jih lahko poimenovala »tušdoživetja«, saj pridem vsak drugi dan dobesedno stuširana domov (pa naj vzamem s seboj dežnik, dva ali pa nobenega). Glede na to, da sem še vedno bolj ko ne »švohcena«, me mora biti kar zanimivo opazovati med množico pod streho drvečih osebkov, kako se ležerno, sprijaznjena z usodo, da bo še zadnji košček tekstila na meni premočen, vlečem do doma. Ker pa so to pravzaprav najbolj zanimiva doživetja v tem obdobju (da po mesecu dni spet v živo komuniciram z več kot par osebami, se verjetno zdi fascinantno samo meni), sem se odločila, da malo zanaliziram, kako naključni obiskovalci mojega bloga priklikajo do mene.

Do pred kratkim najbolj popularnega, legendarnega in v moji statistiki skoraj vedno vodečega »Tita« je prehitela »infekcijska mononukleoza«, ki ji je tesno za petami »mononukleoza«. Sledi iskanje po besedici »Meeya« (ehm, a si še vedno niste dali bloga v zaznamke???) in nato je na vrsti še drugi izmed mojih virusov »citomegalovirus«. Šele potem pridejo na vrsto prijetnejše teme – »Gruzija«, ki ji je bil tale blogec pravzaprav v začetni fazi tudi posvečen, »Catan« in oh in sploh popularni »se x«. Nekdo je iskal »igrača kenguru« in neznancu naj povem, da moj Nuhec ni na prodaj. Tisti, ki je priklikal do Grrrrja z besedicami »hotel Batumi«, naj si poišče drugega, Beso ni bil v prebavljivem stanju … je pa kar težko najti kaj primernega. »Gruzija v angleščini« je Georgia, ja, enako kot ameriška zvezna država. Tisti, ki ste iskali »abriblne« in »Čemanovo bulo« – a vas daje domotožje? ;-) Osebku, ki je iskal »sex z učenko« pa je bilo verjetno kmalu jasno, da ni prišel na pravo mesto.

Kulinarični kotiček – »Kraš riževa čokolada«, »bela milka s kokosom«, »belgijski vaflji«, »pica«, »žlikrofi«, »štrudelj«, »vse o čokoladi« in še in še … Ker ob vseh teh dobrotah paše nekaj »za poplaknit« še tale misel: »One of the disadvantages of wine is that it makes a man mistake words for thoughts.« (Samuel Johnson)

  • Share/Bookmark
 

2 komentarjev »

  1. Storyteller pravi

    Ah, ta dež. Ne maram ga, čeprav nas včasih “prisili” v kakšno neumnost. V ponedeljek sem čakala dragega, da me pride iskat (z avtom) pod milim nebom… torej na dežju :lol:

    Joooj, je meni to zanimivo. Tudi sama bi rada vedela, kako priklikajo do mene… No, tisti, ki jim nisem sama povedala za blog. Pa sem “anti” za te zadeve. Ne znam :???:

    24.04.2008 ob 09:21 | #

  2. meeya meeya pravi

    Naj kar na tem mestu odgovorim še osebi, ki je priklikala do mene z vprašanjem “kaj pomeni de puta madre” … gre za slengovski izraz v španščini za nekaj, kar je oh in sploh super, kul, noro, kot nek presežnik in z dobesednim prevodom nima nobene veze … Un ejemplo: Este blog es de puta madre … :wink:

    13.05.2008 ob 22:42 | #

Komentiraj

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad:

Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !

RSS vir za komentarje. | TrackBack URL